جواب بحث علمی تحقیق صفحه ۷۸ کتاب عربی پایه یازدهم درباره یکی از این خاورشناسانی که به زبان فارسی و انگلیسی خدمت کردند بنویسید از سایت نکس لود دریافت کنید.

جواب بحث علمی عربی یازدهم

اُكتُبْ عَنْ أَحَدِ هؤلاءِ الْمُستَشرِقينَ الَّذينَ خَدَمُوا اللُّغَةَ الْفارِسيَّةَ أَوِ الْعَرَبيَّةَ.
«يوهان غوته» هوَ أَحَدُ أَشْهَرِ أُدَباءِ أَلْمانيا، وَ الَّذي تَرَكَ إرْثاً أَدَبيّاً وَ ثَقافيّاً عَظيماً لِلْمَکْتَبَةِ الْعالَميَّةِ.
«رينولد نيكلسون» هوَ مُسْتَشْرِقٌ إنْجِليزيٌّ. خَبيرٌ في التَّصَوُّفِ وَ الْأَدَبِ الْفارِسيِّ، وَ يُعْتَبَرُ مِنْ أَفْضَلِ الْمُتَرْجِمينَ لِأشْعارِ جَلالِ الدّينِ الرّوميِّ.
«هِنْري کوربين» فَيْلَسوفٌ وَ مُسْتَشْرِقٌ فَرَنسيٌّ اهْتَمَّ بِدِراسَةِ الْإسْلامِ. أَسَّسَ في فَرَنسا قِسْماً لِتاريخِ إيران.
«إدوارد براون» مُسْتَشْرِقٌ إنجِليزيٌّ نالَ شُهْرَةً واسِعَةً في الدِّراساتِ الشَّرقيَّةِ و کانَ يَعْرِفُ الفْارِسيةُ وَ العَرَبيةُ جَيِّدا.ً
«توشي هيکو إيزوتسو» أوَّلُ مَنْ ترْجَمَ القُرآنَ إلَی اللُّغَةِ اليابانيَّةِ. وَ کانَ يَعْرِفُ ثلَاثينَ لُغَةً مِنهْاَ الفْارِسيةُّ و العَرَبيَّةُ.
«فلادیمیر مینورسکي» مُسْتَشرِقٌ روسيٌّ. أُستاذٌ في دِراسَةِ الْفارِسيَّةِ وَ الْکُرديَّةِ.

جواب بچه ها در نظرات پایین سایت

مهدی : یوهان گوته یکی از مشهورترین ادیبان آلمانی است و کسی است که میراث ادبی و فرهنگی بزرگی برای کتابخانه جهان به جا گذاشتند.
رینولد نیکلسون همان خاورشناس انگلیسی است. آگاه در زمینه تصوف و ادبیات فارسی و از بهترین مترجمان اشعار جلال الدین رومی به شمار می رود.
«هنری کوبین» فیلسوف و خاورشناس فرانسوی است که به تحصیل در زمینه اسلام اهتمام ورزید. بخشی را در فرانسه مرکزی برای تاریخ ایران ترسیم کرد.
«اادوارد براون» خاورشناس انگلیسی است که به شهرت زیادی در زمینه مطالعات شرقی دست یافت و فارسی و عربی را خوب می دانست.
«توشی هیکو ایزوتسو» اولین کسی است که قرآن را به زبان ژاپنی ترجمه کرد و 30 زبان از جمله فارسی و عربی می دانست.
«ولادیمیر مینورسکی» خاورشناس روسی است. در مطالعات فارسی و کردی استاد است.